Эта статья о самых точных переводах Библии написана для христиан, которые заинтересованы в использовании лучших переводов Библии для личного изучения Библии. Прочтите до конца, чтобы узнать!
Библия известна как письменное слово Бога и высший свод руководящих принципов, регулирующих все сферы жизни народа Божьего. Через эти писания Бог сообщает человечеству Свою волю, Свои законы, Свою природу и Свою спасительную цель.
Существуют научные факты в Библии, о которых мы понятия не имеем, но они существуют в мире, например, происхождение полов, подтвержденное в книге Матфея 19:4, что «Сотворивший их в начале сотворил их мужчиной и женщиной», что очень очевидно в нашем современном мире. Кроме того, свободное течение земли по земле, как подтверждается в Иова 26:7, написанном более трех тысяч лет назад, Его слово говорит: «Он распростер север над пустым местом, повесил землю ни на чем».
Библия состоит из разных переводов, которые общеприняты в разных религиях. Перевод — это процесс переработки текста с одного языка на другой для сохранения исходного сообщения и коммуникации.
Любой, кто страстно читает Библию, наверняка задавался этим вопросом в какой-то момент своего христианского пути: какой перевод Библии самый точный?
Одна из причин, по которой люди задают эти вопросы, заключается в том, что они хотят иметь точную и ясную картину любого события в Библии. Что касается слов, произносимых людьми в Библии, христиане, которые просят наиболее точный перевод Библии, хотят быть уверены, что то, что они читают, не потеряло своего истинного смысла из-за перевода. Есть три типа переводов Библии, а именно;
- Буквальный или слово в слово Перевод: это для людей, хорошо владеющих английским языком и желающих изучать Священные Писания в их первоначальном виде. Примерами являются Новая американская стандартная Библия (NASB) и Стандартная английская версия (ESV).
- Динамический эквивалент или перевод мыслей в мысли: это лучше всего подходит для людей, которые хотят понять смысл священных писаний, а не сосредотачиваться на каждом слове. Примером может служить New Living Translation (NLT).
- пересказывать: Парафразы — это версии Библии, написанные так, чтобы их было легче читать и понимать. Они написаны современными английскими выражениями и словами, которые люди, читающие их сегодня, поймут. Примером может служить «Живая Библия» (TLB).
В этой статье мы углубимся в различные переводы Библии и посмотрим, чем они отличаются друг от друга. Кроме того, мы рассмотрим различные утверждения владельцев этих переводов Библии о точности.
5 самых точных переводов Библии
Различные переводы Библии хороши и точны для читателей Библии и ученых, которые они могут читать, не впадая в заблуждение. Но в этой статье я перечислю и расскажу о 5 самых точных переводах Библии. Прочитайте внимательно, чтобы получить необходимые детали, которые вам нужны. Переводы следующие;
- Король Джеймс Версии (УПО)
- Новая международная версия (NIV)
- Новая версия короля Джеймса (NKJV)
- Английская стандартная версия (ESV)
- Новая американская стандартная Библия (NASB)
1. Версия короля Якова (KJV)
Версия Короля Иакова — один из самых мощных и точных переводов Библии, также известная как Авторизованная версия. Эта версия английской Библии была переведена английским переводом христианской Библии для англиканской церкви.
KJV, являющийся официальной версией, изначально был переведен с греческого, еврейского и арамейского текстов. Апокрифы были переведены с греческих и латинских текстов.
Ветхий Завет этой версии был переведен с масоретского текста, и переводчики использовали Textus Receptus для перевода Нового Завета.
Книги Апокрифы взяты из греческой Септуагинты и латинской Вульгаты. Переводчики версии короля Якова использовали буквальный перевод (формальная эквивалентность).
KJV был первоначально опубликован в 1611 году и переработан в 1769 году. KJV в настоящее время является самым популярным переводом Библии в мире.
2. Новая международная версия (NIV)
Новая международная версия (NIV) — это еще один уникальный и оригинальный перевод Библии, опубликованный издательством Biblical.
Основная команда переводчиков состоит из 15 ученых-библеистов, цель которых — сделать более современный перевод Библии на английский язык.
NIV был переведен с использованием буквального и динамического перевода. Таким образом, NIV предлагает наилучшее сочетание точности и удобочитаемости.
Этот перевод считается одним из лучших, поскольку в нем использованы рукописи греческой, еврейской и арамейской Библии.
Ветхий Завет был создан с использованием масоретского еврейского текста Biblia Hebraica Stuttgartensia. Перевод Нового Завета был сделан с помощью Объединенного библейского общества и греческого издания Коме Нестле-Оран.
Вся Библия была опубликована в 1978 году и переработана в 1984 и 2011 годах.
3. Новая версия короля Якова (NKJV)
Новая версия короля Якова представляет собой переработанную версию версии 1769 года версии короля Якова (KJV). В KJV были внесены изменения, чтобы сделать следующую версию более читабельной и понятной.
Это было сделано группой из 130 библеистов, пасторов и богословов с дословным переводом.
Томас Нельсон опубликовал полную Библию NKJV в 1982 году. На создание NKJV ушло семь лет.
4. Стандартная английская версия (ESV)
Английская стандартная версия приходит на ум, когда вы думаете о библейской Библии, написанной на современном английском языке и опубликованной Crossway.
Это производная от Второй пересмотренной стандартной версии (RSV), созданная группой из более чем 100 ведущих евангельских ученых и пасторов.
ESV - это перевод, опубликованный Объединенными библейскими обществами (USB) и 2012 г. - 28-е издание Novum Testamentum Graece из масоретского текста еврейской Библии; 1995 г. - 5-е издание Biblia Hebraica Stuttgartensia и греческий текст в греческом Новом Завете 2014 г. (5-е исправленное изд.)
Стандартная версия на английском языке была впервые опубликована в 2001 г. и пересматривалась в 2007, 2011 и 2016 гг.
5. Новая американская стандартная Библия (NASB)
Новая американская стандартная Библия (NASB) считается наиболее точным переводом Библии. В этом переводе используется только дословный перевод.
Это пересмотренная версия Американской стандартной версии (ASV), опубликованная Фондом Локмана. Это также один из самых точных переводов Библии, поскольку он был переведен с оригинальных еврейских, арамейских и греческих текстов.
Ветхий Завет был переводом еврейской Библии Рудольфа Кифера и свитков Мертвого моря. Редакция версии 1995 г. была сделана путем консультаций с Biblia Hebraica Stuttgartensia.
Новый Завет был переведен с греческого Нового Завета Эберхардом Нестле; 23-е издание 1971 г. и 26-е исправленное издание 1995 г.
Полная Библия NASB была опубликована в 1971 году, а исправленное издание было опубликовано в 1995 году.
Таблица, показывающая типы переводов Библии с примерами
Виды переводов | Примеры таких переводов |
Дословный перевод или перевод слова в слово | Версия короля Якова (KJV), расширенная (AMP), Новая американская стандартная Библия (NASB), английская стандартная версия (ESV), |
Динамический эквивалент или перевод мысли в мысль | Новая версия короля Иакова (NKJV), новая международная версия (NIV), христианская стандартная Библия (CSB), новый английский перевод (NET), новый живой перевод (NLT), новая пересмотренная стандартная версия (NRSV) |
пересказывать | Библия послания (MSG), Живая Библия (TLB), Перевод хороших новостей (GNT), Современная английская версия (CEV) |
Заключение
Эти переводы Библии, о которых я говорил, являются одними из самых точных переводов Библии. Поэтому, если вы читаете или учитесь, используя любой из них, вы должны делать это с уверенностью!
Я остановлюсь здесь и отвечу на некоторые часто задаваемые вопросы об этих точных переводах Библии.
Топ-5 самых точных переводов Библии – часто задаваемые вопросы
Какой самый научный перевод Библии?
Новая пересмотренная стандартная версия используется широко, но английская стандартная версия становится основным текстом, который предпочитают библеисты и богословы, склонные к теологическому консерватизму.
Какой самый точный перевод Библии в мире?
Новая американская стандартная Библия (NASB) — самый точный перевод Библии в мире. Версия представляет собой дословный перевод оригинальных текстов, хорошо подходящий для изучения из-за точной передачи исходных текстов. Он следует стилю версии короля Якова, но использует современный английский для слов, которые вышли из употребления или изменили свое значение.
Рекомендации
- Бесплатные заочные курсы библейской степени
. - Лучшие бесплатные библейские школы в США для иностранных студентов
. - Лучшие недорогие аккредитованные онлайн-библейские колледжи с данными о зачислении
. - Бесплатные онлайн-курсы по изучению Библии с сертификатом об окончании
. - Бесплатные онлайн-библейские колледжи пятидесятников, которые вы должны знать
. - Библейские викторины и викторины Вопросы и ответы онлайн