5 самых точных переводов Библии

Эта статья о самых точных переводах Библии написана для христиан, которые заинтересованы в использовании лучших переводов Библии для личного изучения Библии. Прочтите до конца, чтобы узнать!

Библия известна как письменное слово Бога и высший свод руководящих принципов, регулирующих все сферы жизни народа Божьего. Через эти писания Бог сообщает человечеству Свою волю, Свои законы, Свою природу и Свою спасительную цель.

Существуют научные факты в Библии, о которых мы понятия не имеем, но они существуют в мире, например, происхождение полов, подтвержденное в книге Матфея 19:4, что «Сотворивший их в начале сотворил их мужчиной и женщиной», что очень очевидно в нашем современном мире. Кроме того, свободное течение земли по земле, как подтверждается в Иова 26:7, написанном более трех тысяч лет назад, Его слово говорит: «Он распростер север над пустым местом, повесил землю ни на чем».

Библия состоит из разных переводов, которые общеприняты в разных религиях. Перевод — это процесс переработки текста с одного языка на другой для сохранения исходного сообщения и коммуникации.

Любой, кто страстно читает Библию, наверняка задавался этим вопросом в какой-то момент своего христианского пути: какой перевод Библии самый точный?

Одна из причин, по которой люди задают эти вопросы, заключается в том, что они хотят иметь точную и ясную картину любого события в Библии. Что касается слов, произносимых людьми в Библии, христиане, которые просят наиболее точный перевод Библии, хотят быть уверены, что то, что они читают, не потеряло своего истинного смысла из-за перевода. Есть три типа переводов Библии, а именно;

  • Буквальный или слово в слово Перевод: это для людей, хорошо владеющих английским языком и желающих изучать Священные Писания в их первоначальном виде. Примерами являются Новая американская стандартная Библия (NASB) и Стандартная английская версия (ESV).
  • Динамический эквивалент или перевод мыслей в мысли: это лучше всего подходит для людей, которые хотят понять смысл священных писаний, а не сосредотачиваться на каждом слове. Примером может служить New Living Translation (NLT).
  • пересказывать: Парафразы — это версии Библии, написанные так, чтобы их было легче читать и понимать. Они написаны современными английскими выражениями и словами, которые люди, читающие их сегодня, поймут. Примером может служить «Живая Библия» (TLB).

В этой статье мы углубимся в различные переводы Библии и посмотрим, чем они отличаются друг от друга. Кроме того, мы рассмотрим различные утверждения владельцев этих переводов Библии о точности.

5 самых точных переводов Библии

5 самых точных переводов Библии

Различные переводы Библии хороши и точны для читателей Библии и ученых, которые они могут читать, не впадая в заблуждение. Но в этой статье я перечислю и расскажу о 5 самых точных переводах Библии. Прочитайте внимательно, чтобы получить необходимые детали, которые вам нужны. Переводы следующие;

  • Король Джеймс Версии (УПО)
  • Новая международная версия (NIV)
  • Новая версия короля Джеймса (NKJV)
  • Английская стандартная версия (ESV)
  • Новая американская стандартная Библия (NASB)

1. Версия короля Якова (KJV)

Версия Короля Иакова — один из самых мощных и точных переводов Библии, также известная как Авторизованная версия. Эта версия английской Библии была переведена английским переводом христианской Библии для англиканской церкви.

KJV, являющийся официальной версией, изначально был переведен с греческого, еврейского и арамейского текстов. Апокрифы были переведены с греческих и латинских текстов.

Ветхий Завет этой версии был переведен с масоретского текста, и переводчики использовали Textus Receptus для перевода Нового Завета.

Книги Апокрифы взяты из греческой Септуагинты и латинской Вульгаты. Переводчики версии короля Якова использовали буквальный перевод (формальная эквивалентность).

KJV был первоначально опубликован в 1611 году и переработан в 1769 году. KJV в настоящее время является самым популярным переводом Библии в мире.

2. Новая международная версия (NIV)

Новая международная версия (NIV) — это еще один уникальный и оригинальный перевод Библии, опубликованный издательством Biblical.

Основная команда переводчиков состоит из 15 ученых-библеистов, цель которых — сделать более современный перевод Библии на английский язык.

NIV был переведен с использованием буквального и динамического перевода. Таким образом, NIV предлагает наилучшее сочетание точности и удобочитаемости.

Этот перевод считается одним из лучших, поскольку в нем использованы рукописи греческой, еврейской и арамейской Библии.

Ветхий Завет был создан с использованием масоретского еврейского текста Biblia Hebraica Stuttgartensia. Перевод Нового Завета был сделан с помощью Объединенного библейского общества и греческого издания Коме Нестле-Оран.

Вся Библия была опубликована в 1978 году и переработана в 1984 и 2011 годах.

3. Новая версия короля Якова (NKJV)

Новая версия короля Якова представляет собой переработанную версию версии 1769 года версии короля Якова (KJV). В KJV были внесены изменения, чтобы сделать следующую версию более читабельной и понятной.

Это было сделано группой из 130 библеистов, пасторов и богословов с дословным переводом.

Томас Нельсон опубликовал полную Библию NKJV в 1982 году. На создание NKJV ушло семь лет.

4. Стандартная английская версия (ESV)

Английская стандартная версия приходит на ум, когда вы думаете о библейской Библии, написанной на современном английском языке и опубликованной Crossway.

Это производная от Второй пересмотренной стандартной версии (RSV), созданная группой из более чем 100 ведущих евангельских ученых и пасторов.

ESV - это перевод, опубликованный Объединенными библейскими обществами (USB) и 2012 г. - 28-е издание Novum Testamentum Graece из масоретского текста еврейской Библии; 1995 г. - 5-е издание Biblia Hebraica Stuttgartensia и греческий текст в греческом Новом Завете 2014 г. (5-е исправленное изд.)

Стандартная версия на английском языке была впервые опубликована в 2001 г. и пересматривалась в 2007, 2011 и 2016 гг.

5. Новая американская стандартная Библия (NASB)

Новая американская стандартная Библия (NASB) считается наиболее точным переводом Библии. В этом переводе используется только дословный перевод.

Это пересмотренная версия Американской стандартной версии (ASV), опубликованная Фондом Локмана. Это также один из самых точных переводов Библии, поскольку он был переведен с оригинальных еврейских, арамейских и греческих текстов.

Ветхий Завет был переводом еврейской Библии Рудольфа Кифера и свитков Мертвого моря. Редакция версии 1995 г. была сделана путем консультаций с Biblia Hebraica Stuttgartensia.

Новый Завет был переведен с греческого Нового Завета Эберхардом Нестле; 23-е издание 1971 г. и 26-е исправленное издание 1995 г.

Полная Библия NASB была опубликована в 1971 году, а исправленное издание было опубликовано в 1995 году.

Таблица, показывающая типы переводов Библии с примерами

Виды переводовПримеры таких переводов
Дословный перевод или перевод слова в словоВерсия короля Якова (KJV), расширенная (AMP), Новая американская стандартная Библия (NASB), английская стандартная версия (ESV),
Динамический эквивалент или перевод мысли в мысльНовая версия короля Иакова (NKJV), новая международная версия (NIV), христианская стандартная Библия (CSB), новый английский перевод (NET), новый живой перевод (NLT), новая пересмотренная стандартная версия (NRSV)
пересказыватьБиблия послания (MSG), Живая Библия (TLB), Перевод хороших новостей (GNT), Современная английская версия (CEV)

Заключение

Эти переводы Библии, о которых я говорил, являются одними из самых точных переводов Библии. Поэтому, если вы читаете или учитесь, используя любой из них, вы должны делать это с уверенностью!

Я остановлюсь здесь и отвечу на некоторые часто задаваемые вопросы об этих точных переводах Библии.

Топ-5 самых точных переводов Библии – часто задаваемые вопросы

Какой самый научный перевод Библии?

Новая пересмотренная стандартная версия используется широко, но английская стандартная версия становится основным текстом, который предпочитают библеисты и богословы, склонные к теологическому консерватизму.

Какой самый точный перевод Библии в мире?

Новая американская стандартная Библия (NASB) — самый точный перевод Библии в мире. Версия представляет собой дословный перевод оригинальных текстов, хорошо подходящий для изучения из-за точной передачи исходных текстов. Он следует стилю версии короля Якова, но использует современный английский для слов, которые вышли из употребления или изменили свое значение.

Рекомендации