विदेशमा अध्ययनको तयारी गर्नुहोस्: कसरी प्रमाणित अनुवादले भाषा अवरोधहरू हटाउँदछ

त्यसैले तपाई विदेशमा अध्ययन गर्ने योजना गर्दै हुनुहुन्छ। तपाइँसँग तपाइँको लक्ष्य गन्तव्य छ, तपाइँको अध्ययन को लक्ष्य पाठ्यक्रम, र तपाइँका कागजातहरू तयार छन्। तर तपाईंले एउटा समस्यामा पर्नु भएको छ: तपाईंका कागजातहरू सबै क्यानाडाली अंग्रेजीमा छन् र तपाईंलाई आफ्नो गन्तव्यको भाषाको एक शब्द पनि थाहा छैन। यी अवस्थामा, तपाईं के गर्नुहुन्छ? तपाईंसँग व्यवहार गर्नको लागि कडा आवेदन प्रक्रिया छ, साथै उत्तिकै कठोर अध्यागमन प्रक्रिया पनि छ। 

अर्को मुलुकमा भ्रमण गर्ने पर्यटक भनेको एक चीज हो, तर एक विद्यार्थी जसले एक बर्ष वा सोभन्दा लामो समयको लागि विदेशमा अध्ययन गर्नेछन्, भिसा, मेडिकल कागजात, जन्म प्रमाणपत्र, कानूनी कागजात, र अधिक चाहिन्छ। यो एक विद्यार्थीको लागि कठिन काम हुन सक्छ।

यद्यपि, हामी यस लेखमा देख्नेछौं, अनुवाद गर्न गाह्रो छैन, विशेष गरी प्रमाणित अनुवाद। प्रमाणित अनुवादकहरू र प्रमाणित अनुवाद सेवाहरूको मद्दतबाट, तपाईंको सपनाको देश र विद्यालयमा जान सम्भव हुन सक्छ।

विदेशमा अध्ययन गर्न चाहने विद्यार्थीहरूले सामना गर्नु परेका भाषा अवरोधहरू

क्यानाडामा बिदेशमा पढ्न चाहने विद्यार्थीहरूले बाटोमा केही कठिनाइहरूको सामना गर्न सक्दछन्। ती कठिनाइहरूको प्राथमिकता भाषा अवरोधहरूको प्रभाव हो। भाषा विदेशमा अध्ययन गर्नुको महत्त्वपूर्ण भाग हो - केही स्कूलहरूले विद्यार्थीहरूलाई उनीहरूको भाषामा पाठ्यक्रम लिन वा पाठ्यक्रमहरू लिन आवश्यक पर्दछ, उनीहरूको विदेशमा अध्ययनको भागको रूपमा। 

सामान्यतया, क्यानडाको अंग्रेजी नबोल्ने देशमा पढ्नु भनेको तपाईलाई अर्को भाषामा साँच्चिकै डुबाउने मौका हो। यदि तपाइँ एक स्कूल मा शून्य छ, तपाइँ देशको आधारभूत भाषा प्राथमिकता हेर्न सक्नुहुन्छ।

यदि तपाइँको अध्ययन कोर्सले तपाइँलाई एक बर्ष भन्दा बढि आफ्नो मेजबान देश मा रहन आवश्यक छ भने, तपाइँ स्थानीय बारीक, स्थानीय शब्दावली, उच्चारण, र अपमान विचार गर्न सक्नुहुन्छ। यी मध्ये कुनै पनि कुराले तपाईंलाई स्लिप गर्न सक्छ। यदि तपाइँ यी मास्टर गर्नुहुन्छ भने, तपाइँको सञ्चार कौशलले चाँडै तपाइँले नेटिभ जस्तो बोल्नुहुनेछ। 

विदेशमा अध्ययन गर्नु भन्दा पहिले तपाई अस्खलित हुनुपर्दैन, यात्राको अघि तपाईले चाहे जति भाषा सिक्न प्रोत्साहित गर्नु हुनेछ। यसको मतलब तपाईले आफ्नो गन्तव्यसँग सम्बन्धित भाषा अवरोधहरू पार गर्नुपर्नेछ।

तपाईले सामना गर्नु हुने यी भाषिक अवरोधहरूको पहिलो कागजातहरूसँग गर्नु पर्छ तपाईले आफ्नो गन्तव्यका लागि तयार गर्नु पर्ने हुन्छ।

कसरी प्रमाणित अनुवाद विदेशमा भाषा अवरोधहरू समाधान गर्न सक्दछ

कसरी प्रमाणित अनुवादले भाषा अवरोधहरू समाधान गर्छ? तपाईंले आफ्नो मनपर्ने विद्यालयमा प्रवेश गर्न सक्नु अघि नै, तपाईंले आवेदन गर्नुपर्नेछ। तपाईंले सामना गर्नुहुने पहिलो र सम्भवतः सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण बाधा भनेको त्यस्ता कागजातहरू अनुवाद गर्नु हो:

लागू गर्दा:

  • शैक्षिक ट्रांस्क्रिप्ट्स
  • प्रवेश निबन्ध
  • रेजुमेहरू र सीभीहरू
  • डिप्लोमा
  • सन्दर्भ पत्रहरू

यात्रा गर्दा:

  • पासपोर्ट
  • यात्रा प्राधिकरण
  • चिकित्सा फारामहरू
  • आप्रवासन पत्रहरु
  • जन्म प्रमाणपत्र

तपाईको इच्छित विश्वविद्यालयले यी कागजातहरूको प्रतिलिपिहरू चाहान्छ, राम्रोसँग इच्छित भाषामा अनुवाद गरिएको। यदि तपाइँ भाषा बुझ्नुहुन्न भने तपाईं कसरी गर्नुहुन्छ?

प्रमाणित अनुवाद सेवाहरू हुनेछ ठिक र विश्वासपूर्वक अनुवादित कागजात प्रमाणित गर्नुहोस् मूलमा। यो विश्वविद्यालयहरू, साथै तपाईंको इच्छित देशको सरकारी निकायहरूको रूपमा संस्थानहरूको लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ। 

यदि तपाईं विदेशमा अध्ययन गर्ने योजना गर्दै हुनुहुन्छ भने, तपाईंले आफ्नो अगाडि केही चुनौतीहरूको सामना गर्नुहुनेछ। आवेदन दिँदा, तपाईंले आफ्नो डिप्लोमा, भर्ना निबन्ध, पुन: सुरु, र CV, साथै देशको भाषामा सन्दर्भ पत्रहरू प्रदान गर्नुपर्नेछ। 

यात्रा गर्दा, तपाईंले हवाईअड्डामा र आगमनमा यात्रा प्राधिकरण, मेडिकल फारमहरू, र अध्यागमन कागजातहरू प्रदान गर्नुपर्छ। तपाइँ यी कागजातहरूमा भाषा अवरोधहरू कसरी नेभिगेट गर्नुहुन्छ? निश्चित रूपमा प्रमाणित अनुवादहरू मार्फत।

प्रमाणित अनुवादकको महत्त्व 

तपाइँको छनौट को स्कूल मा प्रवेश प्रमाणित अनुवादक बिना सम्भव छैन। सब भन्दा सानो गलत अनुवाद वा त्रुटि तपाईंको स्वीकृति खर्च हुन सक्दछ। 

तपाईंको कागजातहरू सहि अनुवाद गर्न बाहेक, प्रमाणित अनुवादकले तपाईंलाई यी कागजातहरू तयार गर्न मद्दत गर्दछ। र तिनीहरूले यो सुनिश्चित गर्न सक्छन् कि तपाइँका अनुवादहरू तपाइँको छनौटको शैक्षिक संस्थाको मानक आवश्यकताहरूमा सही ढाँचामा छन्।

उदाहरण को लागी, एशिया मा ग्रेडिंग प्रणाली, जुन एशियाका विभिन्न देशहरूको लागि फरक छ, अमेरिकाको ग्रेडिङ प्रणालीबाट भिन्न हुन्छ, जसले ४.० स्केल प्रयोग गर्छ। प्रमाणित अनुवाद सेवाहरूले तपाइँसँग तपाइँको ट्रान्सक्रिप्टहरूमा रूपान्तरण गरिएको उचित ग्रेडिङ प्रणाली छ भनी सुनिश्चित गर्नेछ। प्रमाणित अनुवादहरू बिना, तपाईंले आफ्नो अन्तमा उच्च ग्रेड पठाइरहनुभएको हुन सक्छ र विद्यालयले उनीहरूको अन्तमा न्यून ग्रेड देखिरहेको हुन सक्छ। 

जब यो अध्यागमनको लागि आउँदछ, तपाईं शारीरिक रूपमा तपाईंको गन्तव्यमा पुग्न सक्षम हुनुहुने छैन उचित कागजात आवश्यक छ, अनुवादमा। यसले पासपोर्ट, यात्रा कागजातहरू, र आप्रवास कागजातहरू समावेश गर्दछ। पहिले यी फारमहरू प्राप्त गर्नका लागि, तपाईंले अनुवादित जन्म प्रमाणपत्र र / वा तपाईंको आफ्नै देशमा निवासको प्रमाण प्रदान गर्नुपर्नेछ र / वा विदेशमा तपाईंको स्कूलबाट स्वीकृति पत्र। यी सबै कागजातहरू प्रमाणित अनुवादहरू मार्फत राम्रोसँग अनुवाद गर्नुपर्दछ। तपाईको होमस्कूलमा जाँच गर्न निश्चित गर्नुहोस् तपाई विदेशमा यात्राको लागि के चाहिन्छ।

प्रमाणित अनुवादहरू, जुन केवल यस अवस्थामा स्वीकारिएका अनुवादहरू आवश्यक हुनेछ। यो किनभने प्रमाणित अनुवादले अनुवाद कार्यमा उच्च स्तरको सटीकताको ग्यारेन्टी गर्दछ।

तपाइँको छनौट गरिएको भाषामा प्रमाणित भाषाविद्ले तपाइँको अनुवाद तपाइँको शैक्षिक संस्था र तपाइँको लक्षित देशको सरकार द्वारा स्वीकार गरिनेछ भनेर सुनिश्चित गर्न सक्छ किनभने सबै प्रमाणित अनुवादहरू प्रमाणित अनुवाद सेवाहरू द्वारा स्वीकृतिको ग्यारेन्टी हुन्छन्। कमको लागि बसोबास नगर्नुहोस्। 

विदेशमा अध्ययन तयारीमा प्रमाणित अनुवाद

प्रमाणित अनुवाद सेवाहरू तपाइँको विद्यालयको लागि आवेदन दिन र तपाइँ यात्रा गर्न लाग्दा सम्बन्धित भाषा अवरोधहरू हटाउनेछ। विदेशमा राम्रो अध्ययनको तयारीको लागि यो कुञ्जी हो, विशेष गरी यदि तपाईंको सपनाको स्कूलमा कम अंग्रेजी प्रवीणता छ भने। 

यदि तपाईं विदेशमा अध्ययन गर्दै हुनुहुन्छ भने, यो गणना गर्ने ग्रेड मात्र होइन - तर प्रमाणित अनुवादहरू पनि। तिनीहरू तपाईंको कागजातहरूको मेरुदण्ड बन्नेछन् र तपाईंले पठाउनु पर्ने संस्थाहरूलाई स्वीकार्य हुने मूल कागजातको आवश्यक प्रतिनिधित्व प्रदान गर्नेछ।

तपाईंको विदेश अध्ययनको तयारीको लागि पर्याप्त अनुसन्धान गर्न निश्चित गर्नुहोस्, ताकि तपाईंले छनौट गरेको प्रमाणित अनुवाद सेवाहरूद्वारा अनुवाद गर्नका लागि कागजातहरू पुग्नु अघि तपाईंसँग सबै आवश्यकताहरू तयार छन्।

सिफारिसहरू