Study Abroad Preparation: How Certified Translation May Eliminate Language Barriers

So you’re planning to study abroad. You have your target destination, your target course of study and your documents are ready. But you’ve hit one problem: your documents are all in Canadian English and you don’t know a word of the language of your destination. In these cases, what will you do? You have a rigorous application process to deal with, as well as an equally rigorous immigration process to go through. 

A tourist traveling to another country is one thing, but a student who will study abroad for a year or longer might require a visa, medical documents, birth certificates, legal papers, and more. It might be a daunting task for a student.

However, as we’ll see in this article, translation doesn’t have to be difficult, especially certified translation. Through the help of certified translators and certified translation services, it might be possible to get into your dream country and dream school.

The Language Barriers Faced By Students Who Want to Study Abroad

Students in Canada who want to study abroad may encounter some difficulties along the way. Primary of those difficulties is the impact of language barriers. Language is a very important part of studying abroad–some schools will require students to test or take courses in their language, as part of their study abroad program. 

In general, studying abroad in a country that doesn’t speak Canadian English is your chance to truly immerse yourself in another language. If you’ve zeroed in on a school, you may look at the country’s basic language preferences.

If your course of study requires you to stay in your host country for more than a year, you may want to consider local nuances, local vocabulary, pronunciation, and slang. Any of these may cause you to slip up. If you master these, your communication skills will soon have you speaking like a native. 

While you don’t have to be fluent before studying abroad, you will be encouraged to learn as much of the desired language as you can before traveling. That means you’ll have to overcome the language barriers associated with your destination.

The first of these language barriers that you’ll encounter has to do with documents you’ll have to prepare for your destination.

How Certified Translation Can Solve Language Barriers in Study Abroad

How does certified translation solve language barriers? Even before you can get into the school of your choice, you will have to apply. The first and probably largest hurdle you’ll face is having to translate such documents as:

While applying:

  • Academic Transcripts
  • Admission Essays
  • Resumes and CVs
  • Diplomas
  • Reference Letters

While traveling:

  • Passport
  • Travel Authorization
  • Medical Forms
  • Immigration Papers
  • Birth Certificates

Your desired university will want copies of these documents, thoroughly translated into the desired language. How will you do that if you don’t know the language?

Certified translation services will certify a translated document exactly and faithfully to the original. This can be used for institutions such as universities, as well as governmental bodies of your desired country. 

If you’re planning to study abroad, you will encounter some challenges ahead of you. While applying, you will have to provide your diplomas, admission essays, resumes and CVs, as well as reference letters in the country’s language. 

While traveling, you will have to provide travel authorizations, medical forms, and immigration papers at the airport and upon arrival. How will you navigate language barriers in these documents? Through certified translations, of course.

The Importance of the Certified Translator 

Getting into your school of choice won’t be possible without a certified translator. The smallest mistranslation or error could cost you your acceptance. 

Aside from accurately translating your documents, a certified translator will help you to prepare these documents. And they can ensure that your translations are formatted correctly to the standard requirements of your academic institution of choice.

For example, the grading system in Asia, which is different for different countries in Asia, varies from the grading system of the US, which uses a 4.0 scale. Certified translation services will make sure that you have the proper grading system converted in your transcripts. Without certified translations, you might be sending a high grade on your end and the school may be seeing a low grade on their end. 

When it comes to immigration, you may not be able to physically reach your destination without the proper documentation needed, in translation. This includes passports, travel documents, and immigration papers. To first obtain these forms, you may have to provide a translated birth certificate and/or proof of residency in your home country and/or an acceptance letter from your school abroad. All of these documents must be translated properly, through certified translations. Make sure to check with your homeschool what you’ll be needing for the trip abroad.

Certified translations, which are the only translations accepted in this case, will be needed. This is because certified translations guarantee a high level of accuracy in the translation work.

A certified linguist in your chosen language can ensure that your translation will be accepted by both your academic institution and the government of your target country, because all certified translations are guaranteed acceptance by certified translation services. Don’t settle for less. 

Certified Translation in Study Abroad Preparation

Certified translation services will eliminate the language barriers associated with having to apply for your school and when you’re about to travel. It’s key to a good study abroad preparation, especially if your dream school has a low English proficiency. 

If you’re studying abroad, it’s not just grades that count–but also certified translations. They’ll become the backbone of your documents, and will provide the necessary representation of the original document that will be acceptable to the institutions you need to send to.

Make sure to do enough research for your study abroad preparation, so that you have all the requirements ready before you reach out for the documents to be translated at your chosen certified translation services.

Recommendations

Leave a Reply

Your email address will not be published.